La música transmite emociones muy diversas y profundas, es una forma de expresión a la altura de la pintura y la poesía, por lo que muchos expertos la consideran un arte. Y este arte no tiene barreras porque hay muchas personas que la hacen accesible a través de la lengua de signos o el sistema bimodal.

Dentro de la interpretación, las canciones y la poesía son lo más difícil que hay para interpretar. Las letras de las canciones suelen tener las características de los poemas: usan metáforas, refranes o frases hechas con dobles sentidos, etc.

Los jóvenes sordos tienen un nivel de comprensión lectora mucho más alto que el de sus padres o abuelos porque la educación ha mejorado mucho y hay más especialistas. Pero los sordos más mayores no suelen entender los dobles sentidos de los refranes porque su lengua tiene otra estructura y no usan las frases hechas. Os pongo un ejemplo:

[L. Oral] Quien se fue a Sevilla, perdió su silla.

[L. Signos] Tendrías que explicar qué significa: “Si te levantas de la silla otra persona la ocupará”.  Tienen expresiones propias en LS que podéis ver en este vídeo.

Podemos encontrar intérpretes de canciones Sordos e intérpretes oyentes y también canciones escritas por oyentes o por Sordos.

¿Qué se necesita para interpretar correctamente canciones en lengua de signos? 

  • Sobre todo tener un gran dominio de la lengua de signos

  • Conocimientos del lenguaje musical.

  • Es tan importante saber de música como dominar los clasificadores en lengua de signos, sus recursos estilísticos, la simultaneidad, el espacio, la metáfora visual, el ritmo signado, la mirada concordante o su función cinemática, entre otros.

  • Todo ello es difícilmente asimilable en alguien que lleva unos pocos años aprendiendo lengua de signos apenas unas horas semanales, salvo para, probablemente, interpretar canciones infantiles sencillas y repetitivas.

Primero pondré ejemplos de INTÉRPRETES SORDOS. En España hay varias personas hipoacúsicas, con gran pasión por la música. Son personas con resto auditivo que les permite, gracias a algunas ayudas técnicas como audífonos o los cascos, sentir el ritmo, música, voces y así preparar mejor las canciones, adaptando el texto a la LS y al ritmo de la canción.

Raquel Sampere de Jerez @sampereasecas: «La música es muy importante para mí y lo que más me llena es poder transmitirla. Todos los cantantes deberían de tener a una persona sorda a su lado o un intérprete. Hay un gran número de personas con discapacidad auditiva y tenemos derecho a disfrutar. Los espectáculos tienen que ser accesibles para todos»

Marian de Madrid tiene un Canal de Youtube con adaptaciones de canciones a lengua de signos española, su proyecto se llama @signocantando

En otros países también hay artistas sordos que interpretan canciones y uno de los más famosos es el rapero finlandés:

SIGNMARK @signmarkmusic

Savannah Dahan es una niña sorda americana que está empezando a interpretar canciones pero lo hace francamente bien. @savvyasl

Ahora pondré algunos ejemplos de INTÉRPRETES OYENTES. Cada intérprete tiene su estilo propio y hay algunos que mezclan varias disciplinas.

Rakel R. R. dirige la compañía de Teatro y Danza Arymux, realiza espectáculos accesibles para todos los públicos. Artistas de diferentes edades y disciplinas artísticas trabajan en los diferentes espectáculos de Teatro, Danza, Música o Poesía, fusionándolas con la lengua de signos.

Otra artista multidisciplinar es Itahisa de las Islas Canarias que tiene un proyecto en el que mezcla la danza y la lengua de signos que denomina: DANSIGN @dansign_lse

No podía faltar nuestra querida Beatriz Romero, conocida por interpretar las canciones de la cantante Rozalén.

También pongo un ejemplo de una intérprete muy buena de lengua de signos americana MB Interpreting 

El siguiente vídeo ha sido mucho más visto que los anteriores y en cambio no usa una lengua de signos con una estructura correcta. En él podéis ver como el alumnado de un centro educativo signa una canción. Es un caso totalmente diferente a los anteriores porque no tienen dominio de la lengua de signos, ni de su estructura, ni del lenguaje musical porque son niños, además son oyentes y han ensayado la canción con la ayuda de sus profesores. En este caso están haciendo el sistema bimodal.

Vamos a diferenciar entre LS y SISTEMA BIMODAL.

La lengua de signos es una lengua muy compleja, como todas las lenguas. Con reglas gramaticales, componentes lingüísticos y estructura propias que no tienen nada que ver con la lengua oral. Os pongo un ejemplo de las estructuras de las dos lenguas:

[L. Oral] He quedado con mi prima a las ocho

[L. Signos] Mi–prima–yo (las dos)–quedar–hora–ocho

El sistema bimodal, en resumen viene siendo: usar signos de la lengua de signos pero con la estructura oral, ósea sustituir palabra por signo.

Lo ideal sería indicar que estamos haciendo la canción en sistema bimodal, para no confundir a las personas oyentes que estén aprendiendo LS y para no ofender a las personas sordas que luchan por dignificar su lengua, ok?

Cuando publiquemos canciones en lengua de signos en nuestras redes sociales, a la hora de poner hashtags pongamos #bimodal si usamos la estructura oral y #lenguadesignos si usamos la estructura correcta de la lengua de signos. La comunidad sorda lo agradecerá. La lengua de signos es algo serio, no es un juego, respetémosla.

Comentarios(2)

  • Hola, yo también publico canciones en lengua de signos. Tengo un nivel B2 y por ello os agradezco que aclaréis el tema de bimodal y lengua de signos, porque luego la gente que aprende, aprende mal y es una pena

    Yazmina
    Responder

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Comienza a escribir y presiona Enter para buscar

Cesta

No hay productos en el carrito.